启荣信息网移动版

主页 > 原创 >

27万字《长恨歌》稀释成舞台剧 说“上海闲话”的王琦瑶登年夜剧场

记者熊芳雨7月6日报导:昨晚的上海年夜剧场内济济一堂,27万字的茅盾文学奖获奖作品《长恨歌》被稀释成剧院里的三个半小时。观众们随着舞台剧《长恨歌》(上海话版),走入上海这座摩登都市,讲“上海闲话”的王琦瑶跌荡放诞升沉的一辈子,也让观众们的心境随着起升沉伏。本轮舞台剧《长恨歌》(上海话版)7月5日至7月7日在上海年夜剧场表演三场。

《长恨歌》舞台剧表演至今,也证实了文学经典的生命力。

从小说到舞台,这并不是舞台剧《长恨歌》第一次搬上舞台。早在2003年,小说《长恨歌》就首次被上海话剧艺术中间归纳。2023年《长恨歌》启用全新脚本,全新演员声势,并首次以上海话情势表演,吸引更多新老观众走入剧院,成为征象级沪语作品。

27万字《长恨歌》稀释成舞台剧 说“上海闲话”的王琦瑶登年夜剧场

上世纪四十年月到八十年月,上海履历了白云苍狗的变迁,而隧道的上海话归纳,也更切近原著小说的情况,让台下观众更添一份亲热感。表演竣事后,原著述者王安忆也走上舞台,她惊喜地说道:“我小我长短常喜好方言作品的,望完上海话版舞台剧《长恨歌》的表演令我很冷艳,演员们在台上用上海话演出,很生动。”

27万字《长恨歌》稀释成舞台剧 说“上海闲话”的王琦瑶登年夜剧场

导演周小倩从2003年就介入《长恨歌》剧组。二十一年来,对《长恨歌》有着深挚的情绪。往年首轮表演到本年的第二轮表演,她率领剧组不竭打磨、点窜。“这么永劫间我始终随着《长恨歌》,实在字里行间每个字我都记患上,每一个版本的每一一场戏、每个人物我都记患上。上海话版表演其实不是把平凡话翻成上海话,而是使用纯洁的上海话版脚本。表演的语言一变,我都很惊疑,像从新接触了一个新戏同样,它彻底纷歧样了。”

“我对表演中的尽美舞台留下出格深入印象”,表演竣事后,有观众还在归味适才舞台带来的视觉打击。跟从剧情不竭在轮盘上滚动的舞台场景,让观众穿越于老上海的三个期间。记者领会到,这次舞美设计出自土生土长的上海人徐肖寰之手,他从小在石库门里长年夜。谈到此次创作灵感来历,他说道:“《长恨歌》中不仅各色人物运气跌荡放诞,更从一段段人生中望到期间变迁和期间在个别上留下的印迹。小说中年夜段景物描述,屡次提到的上海搞堂、山君窗以及屋瓦、鸽子以及麻雀。除了了这些可见部门外,另有望不见的蜚语以及寂静,凝集以及流逝,但愿与失望。这些描写不仅是布景信息,更带着诗意的表示以及隐喻,是我此次创作时的首要源泉以及基石。”

27万字《长恨歌》稀释成舞台剧 说“上海闲话”的王琦瑶登年夜剧场

而为了让演员们能在台上说一口正宗的“上海闲话”,此版表演特邀钱程担任上海话语言引导。钱程暗示,经由过程舞台剧《长恨歌》(上海话版),但愿可以辐射到全上海,但愿全上海喜好上海文明的观众们来望这个戏,来咀嚼脚本文字中的上海滋味,同时经由过程演员们的归纳来传布尺度的上海话,传承隧道的上海地区文明。